the onomasticon, part the second
apparently, every time i have said an author’s name aloud, i have been wrong. there are some curvy curveballs on this list.
huxley to wollstonecraft
- Huxley, Aldous—rhymes with called us
- Marvell, Andrew—as in marvelous; go softly on the -ell
- Maugham, Somerset—MAWM
- Nin, Anais—for her spanish last name she used the spanish pronunciation NEEN. she pronounced her french first name as ah-nah-EECE
- Pepys, Samuel—PEEPS
- Shaw, George Bernard—in this case BERN-erd, not ber-NARD
- Shelley, Percy Bysshe—BISH, like wish
- Thackeray, William—THACKERY, like crackery and quackery, not Thacker-ray
- Thoreau, Henry David—THOR-oh, like four oh, not thuh-RO
- Urquhart, Sir Thomas—ERKERT
- Walpole, Horace—WALL-POOL, not WALL-POLE
- Wodehouse, P. G—WOODHOUSE, not Woadhouse
- Wollstonecraft, Mary—WOOLSTUN-craft
the first part can be found here.
source: ralph h. emerson, english language notes 34.2 (1996)
