the onomasticon, part the second

apparently, every time i have said an author’s name aloud, i have been wrong. there are some curvy curveballs on this list.

huxley to wollstonecraft

  • Huxley, Aldous—rhymes with called us
  • Marvell, Andrew—as in marvelous; go softly on the -ell
  • Maugham, Somerset—MAWM
  • Nin, Anais—for her spanish last name she used the spanish pronunciation NEEN. she pronounced her french first name as ah-nah-EECE
  • Pepys, Samuel—PEEPS
  • Shaw, George Bernard—in this case BERN-erd, not ber-NARD
  • Shelley, Percy Bysshe—BISH, like wish
  • Thackeray, William—THACKERY, like crackery and quackery, not Thacker-ray
  • Thoreau, Henry David—THOR-oh, like four oh, not thuh-RO
  • Urquhart, Sir Thomas—ERKERT
  • Walpole, Horace—WALL-POOL, not WALL-POLE
  • Wodehouse, P. G—WOODHOUSE, not Woadhouse
  • Wollstonecraft, Mary—WOOLSTUN-craft

the first part can be found here.

source: ralph h. emerson, english language notes 34.2 (1996)

February 3, 2009
tags



blog comments powered by Disqus