pocky men’s
because you know, as far as pocky goes, i prefer the variety that is specially formulated for my penisness.
is this a marketing thing (like luna bars and the dictionary of the khazars) or just another case of engrish?
pocky men’s
because you know, as far as pocky goes, i prefer the variety that is specially formulated for my penisness.
is this a marketing thing (like luna bars and the dictionary of the khazars) or just another case of engrish?
the adventures of papa and bill continued
i feel that perhaps my post from yesterday has lead to the belief that i am of the mindset that papa hemingway and bill faulkner were twins separated at birth. indeed, i do think this and if the rigorous application of statistics to the sublime can’t prove it, our only recourse is exhumation. let us grab some shovels together and get ourselves to work!
the adventures of papa and bill
there are, as far as i am aware, two famous literary disputes about length involving ernest hemingway. the first was with his buddy, f. scott fitzgerald over the length of his wiener. the second was a dispute with his adversary, william faulkner over the length of the words they chose.
faulkner fired the first shot saying, “hemingway has never been known to use a word that might send a reader to the dictionary.” which earned the following riposte from hemingway, “poor faulkner. does he really think big emotions come from big words? i know all the ten-dollar words as he does, but i prefer the older, simpler ones.”
i decided to chart the longest words in each of their major works and see if i could draw a non-scientific conclusion. the longest of all words was faulkner’s cinderstrewnpacked, which only appears in the dictionary of made up words that william faulkner made up.
additional data: the average word length in these three hemingway novels is 3.85 letters; faulkner’s average word length is 3.88 letters, which is statistically the same. 1.08% of hemingway’s words were 10 letters or more whereas 1.56% of faulkner’s were.
conclusion: hype. the top two 20th century american novelists were engaging in a literary pillow fight so they could ride the gravy train of book sales for as long as the public would allow.
audio books out of context #2
this is the second post in the audio books out of context series. posts in this series premier exclusively on the ragbag every ¾(π²√5)² hours. the next post is scheduled for wide release on november 29th, 2009 at 4:53 (eastern standard time). by that time, the original of laura will have dropped online and in bookstores. should you have attempted to read it, please keep in mind that nabokov’s ghost will most likely attempt to eat your soul.
__
the previous post in the series was excerpted (rather rudely) from pillars of the earth by ken follet (1989). the proprietress of the alphalemon blog was the first to correctly identify this—for that, i bestow upon her my most sincere congratulations.
from the journal of edmond de goncourt (1850?)
I have had happily confirmed the confidences of Gavarni on the economical manner in which Balzac dispensed his sperm. Lovey-dovey and amorous play, up to ejaculation, would be all right, but only up to ejaculation. Sperm to him meant emission of purest cerebral substance, and therefore a filtering, a loss through the member, of a potential act of artistic creation. “I don’t know what occasion, what unfortunate circumstance caused him to ignore his pet theory, but he arrived at Latouche’s once, exclaiming ‘This morning I lost a novel.’
indeed, a better euphemism does not yet exist.
addendum: i remember reading something similar about the equally kooky, george “nard dog” shaw—but i am in too much of a post-coital novel-losing stupor and thus am not able to find the reference.
audio books out of context #1
this is the first in the audio books out of context series. posts will appear every ¾(π²√5)² hours. the next post will be on november 13th, 2009 at 23:35 at which point the moon will be in a waning crescent phase (in the northern hemisphere) and a lady gaga song is predicted to be the #1 single (in eastern european night clubs).
logopandecteision
as many of you have read in the tabloids, i lost my virginity to rabelais’ the life of gargantua and pantagruel. what you may not know is that sir thomas urquhart, the english translator of the book was a rascally rascal in his own right. get a load of this shenanigan »
Logopandecteision is a 1653 book by Sir Thomas Urquhart, disingenuously detailing his plans for the creation of an artificial language by that name. The book is written in several parts, most notably including a list of the language’s 66 unparalleled excellences; the rest is made up of rants against his creditors, the Church of Scotland, and others whose neglect and wrongdoings prevent him from publishing this perfected language.
Urquhart was fond of this kind of very elaborate joke, sometimes so elaborate as to be taken by his contemporaries as in earnest. In this case, it is posterity which mistakes his intention.He promises twelve parts of speech: each declinable in eleven cases, four numbers, eleven genders (including god, goddess, man, woman, animal, &c.); and conjugable in eleven tenses, seven moods, and four voices.
you can peruse this short book for $0.00 here; in these tough economic times, that is a deal that even you cannot lightly refuse.
miscellaneous noms
Not everybody knows how I killed old Phillip Mathers, smashing his jaw in with my spade; but first it is better to speak of my friendship with John Divney because it was he who first knocked old Mathers down by giving him a great blow in the neck with a special bicycle-pump which he manufactured himself out of a hollow iron bar.
from the third policeman by flann o’brien (written in 1940 but published posthumously in 1967).
a word of warning: when reading the denis donoghue edition, SKIP donoghue’s introduction, he assumes that you have already read the book 100 times and therefore spoils the novel by nonchalantly revealing its choicest parts (ie. that the main character is ACTUALLY keyser söze).
In the last years of the Seventeenth Century there was to be found among the fops and fools of the London coffee-houses one rangy, gangling flitch called Ebenezer Cooke, more ambitious than talented, and yet more talented than prudent, who, like his friends-in-folly, all of whom were supposed to be educating at Oxford or Cambridge, had found the sound of Mother English more fun to game with than her sense to labor over, and so rather than applying himself to the pains of scholarship, had learned the knack of versifying, and ground out quires of couplets after the fashion of the day, afroth with Joves and Jupiters, aclang with jarring rhymes, and string-taut with similes stretched to the snapping-point.
from: the sot-weed factor by little johnny barth (1960). i read this book every five years and each time that i finish the first line, i shriek in the faces of everyone on my subway car like a wild howler monkey and have 4,000 simultaneous orgasms.
certain writers elect to go by their middle name. usually this is because the mafia forced them to do it or a company holds a copyright for their first name and threatens to take them to court. other times it is because of medical conditions like 1. dyslexia or 2. chronic boogers. whatever the reason, here is a list of these individuals and their actual first names.
should you ever find yourself in the sack with any of the people in the list above, you now know the proper word to holler.
also: i have been slowblogging the pulp outta my source. if lists and literature are your thang, then you might want to consider buying this book from your local bookstore or shoplifting it from barnes and/or noble.
UPDATE (9/10/2009):
perhaps the only honor for an author greater than having his or her name adjectivised is having the name of his or her characters adjectivised. here are a few that i was able to find (irregulars are italic):
Arthurian, Bunyanesque*, daedal, Dryasdustic†, Falstaffian, Faustian, gargantuan, Herculean, Holmesian, narcissistic, Œdipal, Panglossian, Pecksniffian, pickwickian, quixotic
for the record, the hierarchy of literary adjectivisation goes something like this:
author’s name < character’s name < author’s name in lowercase < character’s name in lowercase (lowercase is the best case)
the ultimate achievements in this regard are cervantes, rabelais and dickens.
__
*were i to venn these character terms with the previously posted auctorial terms, you would note that the single overlap is bunyanesque, referring both to john the writer and paul the folktale hero.
†a great summary word for this post.
i have always been fascinated by demonyms and so i compiled this fairly* exhaustive list on similar terms related to authors. what really tickles my pickle are: 1. the irregularities (given in italics) and 2. the authors that have not been adjectivised:
Asimovian, Austenian, Baconian, Ballardian, Balzacian, Borgesian, Brechtian, Bunyanesque, Byronic, Carrollian, Cartesian, Chaucerian, Checkovian, Chestertonian, Conradian, Dantesque, Dickensian, Durrellian, Dostoevskian, Emersonian, Erasmian, Faulknerian, Gravesian, Homeric, Huxleyan, Jamesian, Joycean, Juvenalian, Kafkaesque, Lawrentian, Lovecraftian, Machiavellian, Marlovian, Maughamian, Menippean, Miltonic, Nabokovian, Orwellian, Pinteresque, Poundian, Proustian, Rabelaisian, Randian, sadistic†, Sapphic, Sartrean, Shakespearean, Shavian, Spenserian, Tennysonian, Thurberesque, Thoreauvian, Tolkienian, Tolstoyan, Trollopian, Vergilian, Voltairean, Vonnegutian, Waughian, Wildean, Woolfian.
notice: huxleyan and tolstoyan BUT dostevskian
miltonic and byronic‡ BUT chestertonian
marlovian, thoreauvian, and shavian BUT waughian
pinteresque and thurberesque BUT spenserian
conspicuously absent: twain, poe, hemingway, conan doyle, ibsen, dickinson, rowling <gag>, wallace, et alii
see also: the literary onomasticon and/or this humorous article.
__
*i say fairly because i omitted a bunch of classical “writers” that we really don’t owe any sort of credit to. seriously, what literary legacy of any value did the greeks or romans leave for us?
†this adjective from the marquis de sade is the only term on the list that is genuinely lowercase.
‡there are scads of great rhyming words here for my man, baba.
there have been many fascinating characters to come out of english restoration but none are more intriguing than the poet (and johnny depp look-a-like) john wilmot, the second earl of rochester—a notorious rake known throughout england for his debauchery, dirty jokes, and drunken hijinks. yet he was admired by literary all-stars by the likes of tennyson, voltaire, hazlitt, and goethe. a listicle »
an aside: the movie smells.
UPDATE: a further aside: but the intro to the movie is rather marvelous.