the fan mail keeps pouring in.

the fan mail keeps pouring in.

this is the kind of thing that printer friends of mine would print out (in garamond or whatever), hang on their wall, and then look at while masturbating into a type tray full of 16 pt. slab serif s’s.

this is the kind of thing that printer friends of mine would print out (in garamond or whatever), hang on their wall, and then look at while masturbating into a type tray full of 16 pt. slab serif s’s.

November 14, 2012
tags
theory: type specimen books were the @horse_ebooks of last century.

theory: type specimen books were the @horse_ebooks of last century.

November 7, 2012
tags
holiday’s
i was writing my moms a mother’s day card (using a cæesar cipher and invisible ink) when i got to wondering how mother’s day is supposed to be punctuated. is it:
mother’s day (singular possessive)—a day that belongs to each mother
mothers’ day (plural possessive)—a day that belongs to all mothers
mothers day (plural attributive)—a day for all of us to honour mothers
it turns out that anna jarvis, the populariser of mother’s day was pretty specific with her apostrophe intentions, she stated:

it was to be a singular possessive, for each family to honour their mother, not a plural possessive commemorating all mothers in the world 

so that settles that. but what about other u.s. holidays—do they all get the same treatment? it turns out that they don’t and like other aspects of government, the spelling of holidays is fraught with inconsistency. therefore i made us this handy crib sheet so we won’t embarrass ourselves when writing future columbus day and st. patrick’s day cards.
note: unbeknownst to me, presidents day is not the actual name of the holiday—it’s washington’s birthday. since presidents day is not official, there’s no official way to spell it and we are left to the mercy of car dealerships and furniture store circulars.
also inconsistent: is how it’s st. patrick’s day but columbus day. 
then: there’s the odd case of veterans day.
finally: i would like to note that hallowe’en is a perfectly acceptable variant of halloween and therefore it is the only holiday that uses an apostrophe for purposes of contraction. 
__
is it lame or cool to note that this chart is set in itc barcelona? donald says lame but donald wears black socks at the gym
thank you pierce for your unwavering enthusiasm for all things u.s.

holiday’s

i was writing my moms a mother’s day card (using a cæesar cipher and invisible ink) when i got to wondering how mother’s day is supposed to be punctuated. is it:

  • mother’s day (singular possessive)—a day that belongs to each mother
  • mothers’ day (plural possessive)—a day that belongs to all mothers
  • mothers day (plural attributive)—a day for all of us to honour mothers

it turns out that anna jarvis, the populariser of mother’s day was pretty specific with her apostrophe intentions, she stated:

it was to be a singular possessive, for each family to honour their mother, not a plural possessive commemorating all mothers in the world 

so that settles that. but what about other u.s. holidays—do they all get the same treatment? it turns out that they don’t and like other aspects of government, the spelling of holidays is fraught with inconsistency. therefore i made us this handy crib sheet so we won’t embarrass ourselves when writing future columbus day and st. patrick’s day cards.

note: unbeknownst to me, presidents day is not the actual name of the holiday—it’s washington’s birthday. since presidents day is not official, there’s no official way to spell it and we are left to the mercy of car dealerships and furniture store circulars.

also inconsistent: is how it’s st. patrick’s day but columbus day. 

then: there’s the odd case of veterans day.

finally: i would like to note that hallowe’en is a perfectly acceptable variant of halloween and therefore it is the only holiday that uses an apostrophe for purposes of contraction. 

__

is it lame or cool to note that this chart is set in itc barcelona? donald says lame but donald wears black socks at the gym

thank you pierce for your unwavering enthusiasm for all things u.s.

the alchemical symbol for urine

is this: 

use it wisely.

May 1, 2012
tags
line-o’-type
who needs pictures of fleshy organs when pornography like this exists on the internet? (this is a rhetorical question because the answer is obviously nobody).
__
from: the practice of typography by theodore low de vinne (1905).

line-o’-type

who needs pictures of fleshy organs when pornography like this exists on the internet? (this is a rhetorical question because the answer is obviously nobody).

__

from: the practice of typography by theodore low de vinne (1905).

bakhtinian buzzwords typeset in curlz, pillow embossed, with o’s replaced by wittle pink hearts
see also: sexually transmitted diseases spelled out phonetically and typeset in poetica

bakhtinian buzzwords typeset in curlz, pillow embossed, with o’s replaced by wittle pink hearts

see also: sexually transmitted diseases spelled out phonetically and typeset in poetica

know your c••cuses
i’d like to send a big cyber-five to my squash coach, allan who, while getting his hoopty tuned, was able to program me a computer program which—more or less—outputs reams and reams of words which have similar letters in similar places.
now alls i need to do is befriend somebody else who can program a computer program that will add the tube-style, technicolour lines and then i will be able to retire to the south of france and take up a hobby like metal detectoring beaches for tennis bracelets and rare bottlecaps.
__
pre·viously, also: i still don’t have a good name for this series. if you do, i’d love to hear from you. i mean, i’d love to hear from you anyway, though naming this series is a convenient excuse for discourse.

know your c••cuses

i’d like to send a big cyber-five to my squash coach, allan who, while getting his hoopty tuned, was able to program me a computer program which—more or less—outputs reams and reams of words which have similar letters in similar places.

now alls i need to do is befriend somebody else who can program a computer program that will add the tube-style, technicolour lines and then i will be able to retire to the south of france and take up a hobby like metal detectoring beaches for tennis bracelets and rare bottlecaps.

__

pre·viously, also: i still don’t have a good name for this series. if you do, i’d love to hear from you. i mean, i’d love to hear from you anyway, though naming this series is a convenient excuse for discourse.

know your t•r•ids

know your t•r•ids

know your mo•g•ls

know your mo•g•ls

rice probably
This pronunciation guide is from Où est le garlic? by Len Deighton (1965), the author of The Ipcress File. For anyone who hasn’t heard of The Ipcress File, or of Michael Caine for that matter, here. You’re welcome.
Now that we’re all properly briefed, we can appreciate the intricate genius of Len Deighton: the working man’s John le Carré, primogenitor of Harry Palmer and therefore arguably of Michael Caine’s career, military historian, and occasional cookery columnist for The Observer (London). Throw in his background as an utterly cool art student cat whose parents were ‘in service’ as a chauffeur and a housekeeper-cook, and we begin to get that whiff of early 1960s anti-establishment irreverence, a refusal to kowtow to the status quo that was all the more vicious for its subtlety.
So read this pronunciation guide with all that context informing your font appreciation and vowel sounds, and with Harry Palmer’s vocals reverberating in your cranium. It is pure frang-lays, the lingua franca of the bowler-hatted Brit abroad, priggishly bourgeois and culturally tone deaf. Deighton absolutely nails the plummy droning diphthongs and plodding stresses. Hi-bloody-larious.
__
the content and capital letters of this post have been brought to you by the ever plucky ramona ranchera.

rice probably

This pronunciation guide is from Où est le garlic? by Len Deighton (1965), the author of The Ipcress File. For anyone who hasn’t heard of The Ipcress File, or of Michael Caine for that matter, here. You’re welcome.

Now that we’re all properly briefed, we can appreciate the intricate genius of Len Deighton: the working man’s John le Carré, primogenitor of Harry Palmer and therefore arguably of Michael Caine’s career, military historian, and occasional cookery columnist for The Observer (London). Throw in his background as an utterly cool art student cat whose parents were ‘in service’ as a chauffeur and a housekeeper-cook, and we begin to get that whiff of early 1960s anti-establishment irreverence, a refusal to kowtow to the status quo that was all the more vicious for its subtlety.

So read this pronunciation guide with all that context informing your font appreciation and vowel sounds, and with Harry Palmer’s vocals reverberating in your cranium. It is pure frang-lays, the lingua franca of the bowler-hatted Brit abroad, priggishly bourgeois and culturally tone deaf. Deighton absolutely nails the plummy droning diphthongs and plodding stresses. Hi-bloody-larious.

__

the content and capital letters of this post have been brought to you by the ever plucky ramona ranchera.

words wholly related

font & fondue

both come from the french word fondre which means “to melt.” fondue makes use of melted cheese and/or chocolate. fonts were originally made from cast metal but are now made from discarded pixels.

emigre has finally released a mr eaves typeface and thus a new character is introduced in the exciting adventures of john baskerville & mrs eaves series. 
also, this has allowed me to finally make use of the new sex position that i discovered a year ago.
previously.

emigre has finally released a mr eaves typeface and thus a new character is introduced in the exciting adventures of john baskerville & mrs eaves series.

also, this has allowed me to finally make use of the new sex position that i discovered a year ago.

previously.

whiskey tango foxtrot
for kicks: the next time that you are making reservations over the phone with a maître d’, why not use the unhelpful phonetic alphabet to spell your name? as my former accordion instructor points out, “efficiency is the enemy of serendipity.”
r.i.a.a. affect booger naughty our r.i.a.a. over and out.

whiskey tango foxtrot

for kicks: the next time that you are making reservations over the phone with a maître d’, why not use the unhelpful phonetic alphabet to spell your name? as my former accordion instructor points out, “efficiency is the enemy of serendipity.”

r.i.a.a. affect booger naughty our r.i.a.a. over and out.

disclaimer